Angličtina je považovaná za jednoduchý a ľubozvučný jazyk. Množstvo anglických výrazov dnes používame ako súčasť našej každodennej komunikácie, preto jej fonetika na nás pôsobí prirodzene. Aj v angličtine však vieme nájsť “artikulačné lahôdky”, ktoré potrápia aj skúseného tlmočníka.
Označujeme ním niečo skutočne veľmi staré. Priamy význam tohto slova je “before the flood“, čím sa označuje obdobie pred povestnou biblickou povodňou s Noemovou archou.
Môžeme preložiť ako veľmi chudobný alebo úplne bez peňazí. Za vhodný slovenský ekvivalent by sme mohli označiť obľúbený výraz – nemať už ani „deravý groš“.
Poznáte situáciu, keď sa dieťa ľudovo povedané „plieska o zem“? Presne charakter detí v týchto situáciách najlepšie vystihuje anglický výraz obstreperous. Búrlivý, hlučný, vzdorovitý až agresívny.
Tvorenie slov na základe imitácie zvukov ich referentov, napríklad zvierat. Patria sem obľúbené kuku, miau, bé, kikirikí, ale aj klasické komiksové boom, prásk či švác.
Môžeme preložiť ako „je všade“, „vyskytuje sa všade“. V slovenčine sa často stretávame s výrazom „na každom kroku“, pričom aktuálnou témou je práve masové rozšírenie mobilných telefónov.
Jedno z najdlhších slov v anglickom jazyku vyjadruje, že niečo považujeme za bezcenné. Ide o kombináciu 4 slov pôvodom z latinčiny, ktoré je možné preložiť ako “za nízku cenu” alebo “za nič”.
Na záver tu máme jednu špecialitku. Bezpochyby jedno z najdlhších a najťažších slov na výslovnosť v angličtine má skutočne ironický význam. Vyjadruje totiž pocit strachu, ba až fóbiu z vyslovovania a písania veľmi dlhých slov.
Ak máte chuť si precvičiť vaše zručnosti, smelo do toho…
Pokiaľ viete o ďalších “klenotoch” v anglickej výslovnosti, neváhajte sa o ne podeliť v diskusii pod článkom.
Staňte sa mojím klientom a získajte mimoriadne zľavy a benefity
Copyright © 2025 - Všetky práva vyhradené | Martin Smolinsky