+421 908 692 671

Od hotela po vizitu – 100 francúzskych slov, ktorým zaručene rozumiete – 2. časť

 |  Francúzsky jazyk  |  1

V dnešnej druhej časti o francúzskych slovách opäť prinášam dôkaz, že aj bežná slovná zásoba rodeného Slováka má celkom slušný základ francúzskeho jazyka. Ako vlastne dochádza k adaptácii niektorých francúzskych slov do slovenského jazyka?

Len malá časť prebraných francúzskych slov si zachovala v slovenčine svoju originálnu podobu, ako napr. parfum, notes, pardon a pod. Väčšina francúzskych slov sa pri preberaní do slovenčiny úprave nevyhla. Jedným z dôvodov bola napríklad potreba nahradiť neznáme francúzske hlásky za naše domáce.

Konkrétny príklad je slovo clarinette. Francúzskemu písmenu c zodpovedá v tomto prípade hláska [k]. Takúto dvojicu v slovenčine však nemáme. Grafému c sme tak nahradili za k, čím sme zachovali pôvodnú výslovnosť. Okrem hláskovej (zvukovej) premeny došlo aj k pravopisnej úprave. Tá sa prejavila pri odstránení koncového -te v pôvodnom slove. Vznikla tak jazyková jednotka so slovenským rázom – klarinet. Vidieť, že tento tvar je v porovnaní s originálom odlišný, no stále značne podobný.

Pri preberaní cudzích slov niekedy uplatňujeme aj slovotvornú adaptáciu. Ako príklad mi poslúži francúzske slovo carotte. Pri jeho preberaní sme uplatnili identickú hláskovú aj pravopisnú úpravu ako v prípade slova clarinette. Kvôli výslovnosti sme nahradili písmeno c grafémou k a koncové -te sme odstránili. Slovotvorná úprava nastala tak, že sme na koniec slova pridali slovenskú slovotvornú príponu +ka. Výsledkom je teda karotka.

Okrem vyššie uvedených typov úprav sa uplatňujú aj adaptácie na úrovni významu a gramatiky. Je namieste zdôrazniť, že adaptačnými zmenami prešla väčšina slov, ktoré sme prebrali do slovenčiny nielen z francúzštiny, ale aj z množstva ďalších jazykov.

Tu už je druhá polovica francúzskych slov, pri ktorých si s prekladom nemusíte príliš lámať hlavu:

Francúzske slovoSlovenský preklad
hôtelhotel
adaptateuradaptér
impressionismeimpresionizmus
jalousiežalúzia
légerležérny
liqueurlikér
majorettemažoretka
mariagemariáš
marinademarináda
arionnettemarioneta
masseurmasér
massifmasívny
mémoiresmemoáre
menumenu
ministreminister
modemóda
montagemontáž
négligénegližé
notesnotes
omeletteomeleta
pardonpardon
parfumparfum
parquerparkovať
passerpasírovať
pincettepinzeta
pirouettepirueta
pointepointa
poudrepúder
prestigeprestíž
prothèseprotéza
puréepyré
racerasa
reliefreliéf
remiseremíza
reportagereportáž
résuméresumé
revuerevue
rococorokoko
romanromán
rougerúž
rouladeroláda
rouletteruleta
servietteservítka
stagestáž
sujetsujet
tariftarifa
toilettetoaleta
vignettevineta
visitevizita

Poznáte aj ďalšie francúzske slová, ktorým rozumiete bez toho, aby ste sa venovali štúdiu francúzštiny? Podeľte sa o ne v diskusii pod článkom.

Hodnotenie6 Hlasov
3.9

  1. Martin píše:

    tych slovicok je viacej… neviem po francuzsky a neviem ci je ich povod vo Francuzsku, ale napada ma napriklad „maniere“ „papier“ „pyzamo“ atd. Anglictina si od nich zobrala ovela viac.

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

Celkové hodnotenie

Potrebujete profesionálny preklad?

Staňte sa mojím klientom a získajte mimoriadne zľavy a benefity

Copyright © 2024 - Všetky práva vyhradené | Martin Smolinsky